yáng

抑扬


拼音yì yáng
注音一ˋ 一ㄤˊ

繁体抑揚

抑扬

词语解释

抑扬[ yì yáng ]

⒈  音调有节秦地或高或低。

抑扬中散曲,漂泊孝廉船。——温庭筠《感旧陈诗》

modulate; rise and fall of sounds;

⒉  浮沉,进退。指处世态度。

进退屈伸,与时抑扬。——张衡《南都赋》

sink and swim;

⒊  褒贬,指对人的评议。

外相抑扬,内相附会。——《北史·甄琛传》

pass judgment on;

⒋  文气起伏。

辞旨抑扬,悲而不伤。

modulate;

引证解释

⒈  按下与上举。

汉 贾谊 《新书·容经》:“手有抑扬,各尊其纪。”
唐 刘蕡 《贤良方正直言极谏对策》:“谋不足以翦除奸兇,而诈足以抑扬威福。”
宋 苏轼 《昭灵侯庙碑》:“开闔抑扬,孰知其功。”

⒉  浮沉,进退。

《汉书·艺文志》:“然惑者既失精微,而辟者又随时抑扬,违离道本,苟以譁众取宠。”
晋 左思 《吴都赋》:“览将帅之拳勇,与士卒之抑扬。”
唐 司空图 《连珠》之三:“盖闻济世者材,存神者道,各繫遭逢之运,并著抑扬之效。”

⒊  谓声音高低。

唐 庄若讷 《湘灵鼓瑟》诗:“帝子鸣金瑟,餘声自抑扬。”
明 王鏊 《震泽长语·音韵》:“梵音论讽虽一音,而一音之中,自有抑扬高下。”
洪深 《电影戏剧表演术》第五章三:“抑扬是指整个一句或一短语的音调的逐渐向上或向下。”

⒋  谓文气起伏。

《西京杂记》卷四:“及其序 屈原、贾谊,辞旨抑扬,悲而不伤,亦近代之伟才。”
南朝 梁 萧统 《<陶渊明集>序》:“跌宕昭彰,独超众类,抑扬爽朗,莫与之京。”
宋 苏轼 《与二郎侄书》:“汝只见爷伯而今平淡,一向只学此样,何不取旧日应举时文字看,高下抑扬,如龙蛇捉不住,当且学此。”

⒌  褒贬。

晋 葛洪 《抱朴子·行品》:“士於难分之中,而无取舍之恨者,使臧否区分,抑扬咸允。”
唐 刘知几 《史通·浮词》:“至於本事之外,时寄抑扬,此乃得失禀於片言,是非由於一句,谈何容易,可不慎歟!”
章炳麟 《复仇是非论》:“若以种族革命为復仇之非行,国与国之相战争者,何以不为復仇之非行?於此则退之,於彼则进之,抑扬之论非有比例可知也。”

⒍  谓称扬。

唐 玄奘 《大唐西域记·大伽蓝》:“惟论师雅量清高,抑扬大义。”
唐 封演 《封氏闻见记·壁记》:“而近时作记,多措浮词,褒美人才,抑扬功阀,殊失记事之本意。”

⒎  谓贬抑。

《南史·梁纪下论》:“慕名好事,崇尚浮华,抑扬 孔 墨,流连 释 老。”
清 陈鳣 《对策》卷四:“班 荀 二体,角力争先,或病其索然无意味,未免抑扬过当。”

⒏  控驭自如貌。

《梁书·武帝纪上》:“驱率貔貅,抑扬霆电。”
唐 李百药 《谒汉高祖庙》诗:“抑扬驾人杰,叱咤掩时雄。”

⒐  扬扬自得貌。

唐 郑处诲 《明皇杂录》卷下:“九龄 洎 裴耀卿 罢免之日,自中书至 月华门 将就班列,二人鞠躬卑逊, 林甫 处其中,抑扬自得。”

国语辞典

抑扬[ yì yáng ]

⒈  音调的高低。

汉·蔡邕〈琴赋〉:「左手抑扬,右手徘徊。」
宋·谢枋得《文章轨范》:「有抑扬,有顿挫。」

⒉  上下、浮沉。

《汉书·卷三〇·艺文志》:「然惑者既失精微,而辟者又随时抑扬,违离道本。」

⒊  毁誉、褒贬。

《晋书·卷三六·张华传》:「汉高八王以宠过夷灭,光武诸将由抑损克终。非上有仁暴之殊,下有愚智之异,盖抑扬与夺使之然耳。」

分字解释


※ "抑扬"的意思解释、抑扬是什么意思由康熙字典汉语词典查词提供。

造句


1.他精神抖擞,镇定自若地走上讲台,演讲时抑扬顿挫,充满激情。

2.教学语言的抑扬顿挫不仅可以明显增强表达力和感染力,还可以引起学生心理的内摹仿。

3.然而现在的张迎,依然年轻意气飞扬,讲课的语气中带着一种特有的抑扬顿挫,似乎在宣泄着她的热情,她很满意自己的职业,也很喜欢作为一名老师教书育人。

4.讲座开始前一小时就有同学络绎不绝地进入会场,据说主要是因为主讲教授演讲时的抑扬顿挫和生动风趣吸引了大量忠实听众。

5.虽其已具有惊天动地、旋乾转坤之力,但其文已另有天地,而且诗论公允,谈笑间抑扬顿挫,若符节合。

6.平铺直叙、平平淡淡语速要张弛有度,语调要抑扬顿挫,这样会使你的演讲更加生动活泼,避免单调乏味。

7.这抑扬顿挫、温柔悦耳的祖国语言,甚至连厨房里飘出来的葱花炸锅的香味儿,都令人心驰神往,无限销魂。

8.每当夜间疲倦,正想偷懒时,仰面在灯光中瞥见他黑瘦的面貌,似乎正要说出抑扬顿挫的话来……于是点上一枝烟,再继续写些为“正人君子”之流所深恶痛疾的文字。

9., 每一行笔能曲尽抑扬顿挫、转折提按的变化,呈现出既有古拙味道,又不失淳朴清新的强烈的装饰美感的用线特色。

10.客人对主人以及主人对客人,曾将古希伯来文和古爱尔兰文哪些诗句的片断,抑扬顿挫地并附以原词的译文,加以引用了?